„Help me do it myself” [Maria Montessori]

Welcome to  “Garden Marysienka”  – a private kindergarden  for children over 2, 5 years of age. We create a private place in which children can form and discover themselves, the neighbourhood and relations within in a free and creative way.  We hope that our work will be as much inspiring for you as it is for us.

 

ADMISSION TO THE KINDERGARTEN. JOIN OUR INTERNATIONAL COMMUNITY!

 


This is our preschool team in the Main Building of Warsaw University of Technology during the exhibition "On the wings of time - people and air-structures of Warsaw Univesiry of Technology"

 

 

Warsaw Uni of Technology children2

 

Here is our latest news:

  • Wycieczka na wystawę malarstwa pastelowego Moniki Dominik / Excursion to an exhibition of pastel paintings by Monika Dominik

    Do konca wrzesnia 2017r. mozna ogladac wystawę malarstwa pastelowego Moniki Dominik pt.: "Dziecko w portrecie". Architekt, artysta i pedagog, to trzy obszary aktywnosci Pani Moniki, która jest jednym z naszych lektorów. Wspólnie z dziecmi postanowilismy wybrac się na tę wystawę, gdzie znajduja się rowniez portrety naszych przedszkolaków lub absolwentów.

    Jak na kazda wycieczkę, tak równiez i na tę, musielismy się dobrze przygotowac: spakowac plecaki, miec cos od deszczu oraz zabrac ze soba apteczkę pierwszej pomocy. Dzieci bardzo lubia przemieszczac się po Warszawie, poznawac nowe trasy, uczyc sie miasta i bezpiecznego poruszania się po nim. Dla dzieci wszystko moze byc i jest ciekawe.

    Oto nasza fotorelacja z tej bardzo przyjemnej wycieczki.

     

    To the end of September one can visit Wolskie Centrum Kultury - Cultural Center of Wola District in Warsaw, at Mlynarska 35a Street to see the exhibition of pastel paintings by Monika Dominik called "Child in portrait". 

    Monika Dominik and now under the surname of Mainou-Dominik is an architect, an artist and a teacher. These three aspects characterize her main activity fields. Together with children we wanted to see the exhibition. As for any excursion we had to prepare ourselves. We packed our backpacks and prepared the First Aid Kit. We spend a lot of time outdoors and organize various outings taking advantage of all that that city of Warsaw can offer. 

     

    We invite you to join us in our excursion. Here we go!

     

    Aniela Montessori Bday36sm

     

    Jezdzac z dziecmi od lat na rownego typu wycieczki oraz majac doswiadczenie w pracy z najmlodszymi zawsze dbamy, aby nasze zachowanie bylo bezpieczne. Jadac autobusem zawsze jestesmy blisko siebie. Jesli akurat nie ma miejsc siedzacych, bardzo wygodnym miejscem do stania dla grupy przedszkolnej jest miejsce na rowery i wózki dziecięce. Z naszego doswiadczenia widzimy, ze juz trzy- czy czteroletnie dzieci z powodzeniem stoja i trzymaja się uchwytu przy oknie. Oczywiscie zawsze mamy asystę nauczycieli, którzy asekuruja dzieci. 

    Tym razem jednak mielismy bardzo wygodne miejsca siedzace i dzieci wspólnie obserwowaly ruch uliczny i mijane budynki.

     

    Moving with children from one place to another using public transport we see that as young children as three or four, with assistance and help of adults, can easily stand in a bus holding a rail and at the same time observing together with their friends everything that is moving outside the bus window. 

    A place in a bus often used by us as a preschool group is the one where strollers and bikes can be placed. This gives children plenty of space and rail to grab. Whereas the teachers have a good position to help children and make sure they travel safe. 

    This time however we got very comfortable sitting places. The preschoolers were observing the cars, traffic, buildings and lights changing colours.

     

    Aniela Montessori Bday35sm

     

    Droga do Wolskiego Centrum Kultury wiodla spokojnymi uliczkami warszawskiej Woli. Maria Montessori zwracala uwagę, ze dla dzieci nie tylko sam cel jest wazny, ale równiez droga do niego.

     

    After getting off the bus we chose smaller streets to walk along. After short time we got to the Centre. As Maria Montessori mentions many times in her works, not only the destination is important but also the way to the destination and everything that is involved in it.

     

    Aniela Montessori Bday38sm

     

    Zapraszamy na wystawę. Szukamy naszych przedszkolaków i absolwentów. Jest Michas i Emilka! Aniela tez znalazla swój portret!

     

    We invite you for the exhibition! We were looking for our friends, the preschoolers and our alumnus. We found Michas, Emilka and others. Aniela found her own portrait!

     

    Aniela Montessori Bday44sm

     

    Aniela Montessori Bday39sm

     

    Na wystawie znajduja się portrety pastelowe jak równiez prace w olówku. Dziewczynka z pióropuszem to równiez nasz dawny przedszkolak. Pani Monika uwiecznia dzieci na fotografiach, które niejednokrotnie staja się inspiracja do jej prac artystycznych. 

    Jest cos niezwykle pięknego w dziecięcym spojrzeniu, chwili zamkniętej w malarstwie pastelowym lub tradycyjnym rysunku olówkiem.

    Pastela to sucha farba, a efekty laczenia barw stawiaja ja na równi z olejem czy akwarela. Jest to technika stosunkowo malo znana czy uprawiana w Polsce, choc spotyka się z coraz większym docenieniem i uznaniem.

     

    The exhibition presents both pastel works and some pencil portraits. The little girl with an Indian hairband and a feather is also our alumnus.  

    There is something amazing in children´s eyes, the moment caught and saved in a pastel painting.

    Soft pastels are a medium that is not so well known but is becoming more and more appreciated as oil or watercolour artworks.

     

    Aniela Montessori Bday45sm

     

    Aniela Montessori Bday40sm

     

    Aniela Montessori Bday42sm

     

    Tego typu wycieczki to i odwiedziny w róznych miejscach to równiez okazja do czynienia dobra. Aby sie przywitac i podziękowac za serdeczna goscinę w Wolskim Centrum Kultury ofiarowalismy Pani, która nas przywitala slodki upominek. To, z jakimi doswiadczeniami będa dorastac dzieci, sprawi w jakim swiecie doroslych będziemy zyc za kilkanascie czy kilkadziesiat lat. My wierzymy, ze bedzie to swiat pelen dobroci i wrazliwosci na ludzi i przyrodę.

     

    Excursions and visiting places is a great opportunity for children to be kind and experience the joy of giving and being grateful to others. We are always welcomed in the Centre in a very warm way. We prepared again a small sweet gift to the lady who greeted us. From the experiences that children have and the example that we as adults give, will depend the world and how it will be in ten or twenty years. We believe that it will full of small acts of kindness and sensitive people who will not be indifferent towards people and nature.

     

    Aniela Montessori Bday41sm

     

    Nie zabraklo tez chwili na trochę ruchu!

     

    We also had some active time!

     

    Aniela Montessori Bday43sm

     

    Dzieci dostaly nawet ogromne puzzle to stworzenia wlasnej maty.

     

    The kids were given huge foam puzzles to make their own path or a space for rolling over or jumping.

     

    Aniela Montessori Bday42sm1

     

    Aniela Montessori Bday46sm

     

    Na koniec kazdy chętny przedszkolak mógl spróbowac swoich sil w grze na gitarze.

     

    Last but not least our preschoolers if only wanted, could try playing a guitar or a piano.

      

    Aniela Montessori Bday gitarasm

     

    Aniela Montessori Bday pianosm

    Kilka chwil przy pianinie.

     

    Dla nas byla to wspaniala wycieczka. Zapraszamy Panstwa na wystawę jak i do zapoznania się z wydarzeniami organizowanymi przez Wolskie Centrum Kultury. Dziękujemy za goscinę i do zobaczenia!

     

    It was a amazing time for us! We would like to invite everyone for the exhibition and also to stay informed about the events organized by Wolskie Centrum Kultury.

    Thank you for inviting us!

     

NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

If you not change browser settings, you agree to it. Learn more

I understood